Complejo de Bibliotecas y Archivos de Salta
A partir de esta página puede:
Volver a la pantalla de inicio con las últimas noticias... |
Materias
> 1 Educación * > 1.10 Política educacional > Política educacional > Idioma de enseñanza > Educación bilingüe
Ver también: Biculturalismo / Educación intercultural / Enseñanza de la lengua materna / Enseñanza de una segunda lengua
Ver también: Biculturalismo / Educación intercultural / Enseñanza de la lengua materna / Enseñanza de una segunda lengua
Refinar búsqueda
Con nuestra voz compartimos / Ministerio de Educación (Argentina) (2015) / 978-950-00-1129-7
Con nuestra voz compartimos : Escritos plurilingües de docentes, alumnos, miembros de pueblos originarios y hablantes de lenguas indígenas [texto impreso] / Ministerio de Educación (Argentina) . - Ministerio de Educación de la Nación, 2015 . - 132 p. ; 23 cm.. - (Con nuestra voz; 2) .
ISBN : 978-950-00-1129-7
Tonocoté. Quichua santiagueño. Kolla/Quechua
Idioma : Español (spa)
Clasificación: Bilingual education
Education
Leyendas
Pueblos originarios de Argentina
Reading promotion
School integration
Short storiesClasificación: 376.74 Educación de grupos étnicos o lingüísticos determinados. Educación intercultural bilingüe. Nota de contenido: Tonocoté: Los cuentos de mi familia = Ayllus cuentosnincuna. Lo que enseñamos en quichua = Quichuapi yachaquicuscaysh / Mariela Fernanda Mansilla; Adivinanzas 1 = Imasimariasimas 1 / Alumnos del Instituto de Formación Docente 21, alumnos de la Escuela 1040 y Víctor Heredia; Adivinanzas 2 = Imasimariasimas 2 / Cynthia Días y Melisa Guevara; Adivinanzas 3 = Imasimariasimas 3 / Sandra Karina Roldán; Vidala soy = Vidala cani / María Días; Dichos populares = Niyncuna / Sandra Karina Roldán.
Quichua santiagueño: Maestros unidos (chacarera) = Causanayta yachachejta / Pedro Daniel Almaraz; Refranes = Niscacuna / Producción colectiva; Adivinanzas = Imasimariasimas / Producción colectiva; Aquel encuentro = Chackay tincunacu / Perla Peralta; El tanicu = El tanicu / Pedro Daniel Almaraz; Nuestras comidas = Nockaycupa Micuna.
Kolla / Qechua: Señoras de Caspalá = Warmikuna / Estela Mamani; Dualidad / Mercedes Maidana; Elaboración de adobes = Turutikata rwa / Qhelqaj Policarpo Mamani; Casabindo, la fiesta / Tomás Pacci; La naturaleza en lo profundo / Teodora Altamirano Cayo; Chubut... Tierra sagrada... Tierra Mía / Chubut... Jallpa monask'ayta... Jallpa Nok'asla / Lizeth Quira Apaza; Tierra nuestra = Jallp'a Naqaykujta / marlene Quira Centurio; Recuerdo = Wuyaskayta / Jennifer Clemente Quira; Fiesta del sol = Inti raymi / Fabiana Santos; Mi vida en el campo / Patricia Lamas; Espera de difuntos = Qallarina chunka p'unchay jaltashajtin ruana aqhata / Rosa S. Flores; Un día para recordar / AEP; El condenado / LV; La señalada = Kilpana / Susana Domínguez; La siembra de papa / Papa Tapuy / Sonia N. Llampa; El origen de los alimentos = Caijina, "t'ijsa mikhuykuna" / Cabrea Lázaro Grober de "Charcoyo"; Producción de quinoa: un relato de siembra de quinoa = Kiuna Poqochiy: Uj qhelqay Kiuna Poqochiy / Andrés Arias; Coplas = Takipayanacu / Rosa Ventura Castro y Casiano Wayar; La tierra = La jallpha / René Antonio Salvatierra Ochoa; Raíces de Chinimayo = Sapysniuj CHinimayumanta / Cristian Minaja.Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Pedir por Ubicación Sección Estado Donante Especial 376.74 M665 v.2 Biblioteca Provincial Dr. Victorino de la Plaza Biblioteca Pedagógica Disponible 376.74 M665 v.2 ej.2 Biblioteca Provincial Dr. Victorino de la Plaza Biblioteca Pedagógica Disponible 376.74 M665 v.2 ej.3 Biblioteca Provincial Dr. Victorino de la Plaza Biblioteca Pedagógica Disponible 376.74 M665 v.2 ej.4 Biblioteca Provincial Dr. Victorino de la Plaza Biblioteca Pedagógica Disponible Con nuestra voz creamos / Ministerio de Educación (Argentina) (2015) / 978-950-00-1130-3
Con nuestra voz creamos : Escritos plurilingües de docentes, alumnos, miembros de pueblos originarios y hablantes de lenguas indígenas [texto impreso] / Ministerio de Educación (Argentina) . - Ministerio de Educación de la Nación, 2015 . - 147 p. ; 23 cm.. - (Con nuestra voz; 3) .
ISBN : 978-950-00-1130-3
Chulupí. Nivaclé. Wichi.
Idioma : Español (spa)
Clasificación: Bilingual education
Education
Leyendas
Pueblos originarios de Argentina
School integration
Short storiesClasificación: 376.74 Educación de grupos étnicos o lingüísticos determinados. Educación intercultural bilingüe. Nota de contenido: Chulupí. Nivaclé: Las danzas = C'alhunjanche / Isabel Quinto y Mario Fernández; El valiente Simba = Junjucla'ay lhats'a / Isabel Quinto y Mario Fernández; Las estrellitas = Nava Catiis / Isabel Quinto.
Wichi. Tochenyajhay = Trabajos y costumbres: Carta = N'olhämet / Betty González; El proceso del chaguar = Chitsaj / Mirna Evelia Montes, Ernesto Zambrano y Reynaldo Escobar -- P'Alhalis = Mitos, leyendas y cuentos: Tokfwaj = Tokwaj / Máximo García; El origen del río Itiyuro / Leonardo López; El anciano = Hin'o-Wumek / Aniceto Méndez; Takfwaj y el hornero = Takfwaj wet hun'u / Susana Aranda -- Mak tojh inamejen = Ciclos de la vida natural: El agua = Inät / Wilson Pérez; Estoy feliz por ti = Òakäjlhihlä pelhay / Emanuel Fernández; Primavera 1 = Inawop 1 / Anabel Martínez; Lluvia = Pelhay / Varón Pérez; Tinaja = Iyäte / Aniceto Méndez; La noche = Honatsi / Wilson Pérez; Primavera 2 = Inawop 2 / Amado Estrada; Primavera 3 = Inawop 3 / Emanuel Fernández -- Topakas tojh lahnchotchehen = Rimas: Árbol = Hal'ä (ya, la, ey, yaj) / Aniceto Méndez; Loro = Ele (ä, i, an) / Aniceto Méndez -- Totenkay = Canciones: Es hermosa nuestra canción = Isajhlhatenek / Rosa Rodríguez; Los niños = Hop notsas / José Rodríguez; Poesía a la bandera = Totetnek / José Rodríguez; Sapo = Totnajh / Pascual Rodríguez; Mi mamá = Nku / José Rodríguez; ¡Mírame! = ¡Lhekyahinn'o! / Delicio Vidal -- Towet-Hayajh = Adivinanzas: Adivinanzas = Tichune / Betty González y Norberta Méndez -- Tokeyis = Comportamientos y actitudes: Dichos = Tofwonyaj / Betty González y Norberta Méndez; Hermosura = N'osilatyaj / Aniceto Méndez; Enamoramiento = Samok / Aniceto Méndez; El enojo = N'ofwitseyaj / Aniceto Méndez; Consejo = N'ofwonkanyaj -- Mak P'Ante = Historia: Reseña de la comunidad de La Loma Aguaray (Salta) = Chem'anhej p'ante lhaw'et / Leonardo López y José Rodróguez; Palmar Largo = Fwitsukwat / Entrevistado: Alberto Pérez; Los Wichí del norte argentino: aportes desde la comunidad Wichí de Misión Chaqueña = Häp Lhipaj olhämtes tä häp Wichi / Octaviano Gutiérrez.Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Pedir por Ubicación Sección Estado Donante Especial 376.74 M665 v.3 Biblioteca Provincial Dr. Victorino de la Plaza Biblioteca Pedagógica Disponible 376.74 M665 v.3 ej.2 Biblioteca Provincial Dr. Victorino de la Plaza Biblioteca Pedagógica Disponible Con nuestra voz enseñamos / Ministerio de Educación (Argentina) (2015) / 978-950-00-1131-0
Con nuestra voz enseñamos : Escritos plurilingües de docentes, alumnos, miembros de pueblos originarios y hablantes de lenguas indígenas [texto impreso] / Ministerio de Educación (Argentina) . - Ministerio de Educación de la Nación, 2015 . - 168 p. ; 23 cm.. - (Con nuestra voz; 4) .
ISBN : 978-950-00-1131-0
Moqoit. Pilagá. Qom.
Idioma : Español (spa)
Clasificación: Bilingual education
Education
Leyendas
Pueblos originarios de Argentina
School integration
Short storiesClasificación: 376.74 Educación de grupos étnicos o lingüísticos determinados. Educación intercultural bilingüe. Nota de contenido: Moqoit: Pedir permiso al dueño del monte = Qayiovet la>Xayiaxac ca> la>a yi> >Oochi / Abel Salteño; Caminaba por el monte = Shiquetaogui yi>Oochi / Cristina Mendoza y Luisa Salteño; El tigre y el quirquincho = So regat chaqai aso natugnai / Cuañi' Ma'chiñi; El canto de la rana = Xoratac añí huaxayiaxase / Cristina Mendoza; Duérmete mi niña = Laqahi> Yialo>Lli> / Cristina Mendoza Y Luisa Salteño.
Pilagá: Grupo familiar Pilagá / Ena Lawatona^ana^ak en piylaâ le'ek / Ismael Fernández; Nuestros abuelos = So qadapidi / Silvia Gricelda Chichole; El hombre mariscador = Ena sia^ana epia^aik / Ismael Fernández; El hombre pescador = Eso siya^awua y'áko^oi / Ismael Fernández; El zorro y la paloma = So' wayqalaciye qata^a haso' doqoto' / Raúl Alberto González.
Qom: Na Qom (Los Tobas) / Gabina Ocampo; Nosotros, los estudiantes = Qomi' Paxaguenaxaicpi / mateo Charole, Leonardo Torrent...; Primavera 1 = Nauogo 1 / Beatriz Rodríguez; Primavera 2 = Nauogo 2 / Beatriz Rodríguez y Alumnos de la sección E; De dónde venimos los Qom = Chegoctague na qom / Julio Omar Capinaik y Juan Bautista Tasurí; Saludo a la bandera / Elena Isterio; Acérquense / Ñalogoñe / Ovidio Cardozo; La canción de la lechuza / Na Chiyet / Venancio López; Felicidad / Machiguiñi / Reinaldo Floricel; Rela to sobre la vida del pueblo originario kom en la comunidad de Monte Carmelo, provincia de Salta / Sebastián Díaz; Lo que contaban los abuelos = So lliaqogoec so qarpq'pi / Néstor Maidana, Mabel García...; El tapir = Shepegaclo / Juan Carlos Caballero...; Diez consejos relacionados a la vida cotidiana y el respeto por el otro / Saturnino Martin; Crespín = Houqchin / Saturnino Martin; El crespín = Huojchin / Timoteo Gómez; El pájaro la vieja = So papo' / Romualdo Diarte; Adivinanzas = Ne'e guena; La liebre = So lerema / Beatriz Rodríguez; El cuis y el ratón = Aso sogona taq aso chegogona / Elena Isterio; Los hombres = Soua Shiyaxau / José A. Charole; El cangrejo y el cascarudo = So queraqogo tac aso pogosogoy / Graciela E. García; El insecto del agua (Belostoma indicum) = 'Aso lashe / José A. Charole; El zorro y los chajás = So uagaiaga qataq so taqaq / beatriz Rodríguez; El zorro y el tigre = So quiyoc taq aso Iteguete / Rocío Davichi...Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Pedir por Ubicación Sección Estado Donante Especial 376.74 M665 v.4 Biblioteca Provincial Dr. Victorino de la Plaza Biblioteca Pedagógica Disponible 376.74 M665 v.4 ej.2 Biblioteca Provincial Dr. Victorino de la Plaza Biblioteca Pedagógica Disponible 376.74 M665 v.4 ej.3 Biblioteca Provincial Dr. Victorino de la Plaza Biblioteca Pedagógica Disponible 376.74 M665 v.4 ej.4 Biblioteca Provincial Dr. Victorino de la Plaza Biblioteca Pedagógica Disponible Con nuestra voz estamos / Ministerio de Educación (Argentina) (2015) / 978-950-00-1132-7
Con nuestra voz estamos : Escritos plurilingües de docentes, alumnos, miembros de pueblos originarios y hablates de lenguas indígenas [texto impreso] / Ministerio de Educación (Argentina) . - Ministerio de Educación de la Nación, 2015 . - 119 p. ; 23 cm.. - (Con nuestra voz; 5) .
ISBN : 978-950-00-1132-7
Rankülche. Tehuelche. Mapuche. Mapuche-tehuelche. Haush. Selk'nan. Yagan.
Idioma : Español (spa)
Clasificación: Bilingual education
Education
Leyendas
Pueblos originarios de Argentina
School integration
Short storiesClasificación: 376.74 Educación de grupos étnicos o lingüísticos determinados. Educación intercultural bilingüe. Nota de contenido: Rankülche: La lengua ranquel = Rankulche dungu / Luciana Córdoba; Huellas que hablan = Rupu chem dungu / Marcela Blanco; Dame tu mano hoy llega el verano = Eluen kuwu vachantu kupay walung / Nazareno Serraino; El río de las almas / Luciana Córdoba y Celeste Segurado.
Tehuelche: Soy tehuelche / Viviana Bull M.; El tronco pero no las raíces / Cecilia Huanquetripay.
Mapuche. Mapuche-tehuelche: Arte poetica / Vuviana Ayilef; Teogonía / Viviana Ayilef; Cuando miramos al cielo = Azkintunielu iñciñ wenu mapu / Tulio Cañumil; La música como el agua = Ko reke ta tripay pu ül / Fabio Inalef; Los cuatro soportes de la tierra = Meli witran mapu / Fabio Inalef; Me declaro vivo = Rüf mongelen inchen / Fabio Inalef; Con origen = Tuwün engü. Tierra = Mapu. Se encoge mi corazón = Ketro ñi piuke / Anahí Rayen Mariluan; Epew lalün (Relato de la araña) / Lucila Aillap; Lloica y chingolito = Lloica y Charipel / Paloma Malen Orosco; El tigre, nuestro hermano = Chi nawel, taiñ peñi / Fermina Pichumil; Esta voz = Fachi züngun / Liliana Ancalao; Esperando a Inakayal = Inakayal taiñ üngum nefiel mew / Liliana Anchalao; El potro y el agua / Liliana Ancalao; Canto a mi raza / Juan Nicolás Meliñanco; Ñuke mapu / Moisés Meliñanco; Lonko Sánchez / Moisés Meliñanco; La Cruz del Sur epew (relato de mi tierra) / Juan Nicolás Meliñanco.
Haush: Peñi Kawel, Peñi Vera y Yurka Vera y Kawel / Yowen Tepelwen.
Selk'nam: Cuando la voz. Ahí va mi voz. Saliva. Mar / Patricio Pantoja.
Yagan: Apasha kunta samunta / Víctor Vargas.Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Pedir por Ubicación Sección Estado Donante Especial 376.74 M665 v.5 Biblioteca Provincial Dr. Victorino de la Plaza Biblioteca Pedagógica Disponible 376.74 M665 v.5 ej.2 Biblioteca Provincial Dr. Victorino de la Plaza Biblioteca Pedagógica Disponible 376.74 M665 v.5 ej.3 Biblioteca Provincial Dr. Victorino de la Plaza Biblioteca Pedagógica Disponible 376.74 M665 v.5 ej.4 Biblioteca Provincial Dr. Victorino de la Plaza Biblioteca Pedagógica Disponible Con nuestra voz recordamos / Ministerio de Educación (Argentina) (2015)
Con nuestra voz recordamos : Escritos plurilingües de docentes, alumnos, miembros de pueblos originarios y hablantes de lenguas indígenas [texto impreso] / Ministerio de Educación (Argentina) . - Ministerio de Educación de la Nación, 2015 . - 140 p. ; 23 cm.. - (Con nuestra voz; 1) .
Huarpe. Diaguita. Diaguita-calchaquí
Idioma : Español (spa)
Clasificación: Bilingual education
Education
Leyendas
Pueblos originarios de Argentina
School integration
Short storiesClasificación: 376.74 Educación de grupos étnicos o lingüísticos determinados. Educación intercultural bilingüe. Nota de contenido: Huarpe: Semilla = Mute / Facundo González; Ariel Jofre; Esequiel Narváez...; Un sentimiento Huarpe / María Zalazar; Huarpes ayer y hoy / Rubén Hererra; Cacique Huarpe = Amta Huarpe / Cynthia Días y Melisa Guevara; Raza Huarpe / Rosario Gaspar Zalazar; Huarpe = Huarpe / María Díaz; Pia Tateta Huarpe (Abuelo Huarpe) / María Zalazar; Los Huarpe / Esequiel Narváez; Hunuc Huar (Dios nuestro protector) / Andrea Celeste Chacón; Yo mismo = Cu Petete / Claudia Herrera; Hombre = Yam / María Díaz; Historia de una mujer / Fernanda Silva; Poloc Yam (hombre fuerte) / Brian Dylan González Beron; Memorias / Gisel Palacio; Grandes luchadores / Gonzalo Sánchez.
Diaguita. Diaguita-calchaquí: El relato de la Pacha / Relato Grupal; Ser indígena / Leila Oriana Ruarte Calivar; La Pachamama / Roxana Marisel Fabián; Lonco / Alfredo Cabrera; La Sulema / Rosana Carina Calivar; Un lugar sagrado / Gloria Nancy Yapura; Calisay / Mariana Belmonte; Herederos somos / Alfredo Cabrera; La señalada / Ariel Facundo Castillo; Expresión y sentimiento / Jorge Augusto Sazo...; La flor del cardón / Hugo Corregidor; La llama. La oveja / Producción colectiva; El legado de Antuel / Gonzalo Alexis Tena y Marcos Héctor Edmundo Cruz; melancolía / Josefina Navarro; El quimil, testigo de un amor / Leila Oriana Ruarte Calivar; Perdurarás por siempre / Gonzalo Alexis Tena; Don Casimiro / Samuel Alejandro Puntano; Killa y Phuyu / Vilma Anahí González y Aldana Gisela Rodríguez; Cuntur y Yacana / Roxana Marisel Fabián y Nancy Andrea Flores; Ese milagro único que sos / Josefina Navarro; El amor en el tiempo de nuestros aborígenes / Guadalupe Dayana Recúpero; Primero lo nuestro / Producción colectiva.Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Pedir por Ubicación Sección Estado Donante Especial 376.74 M665 v.6 Biblioteca Provincial Dr. Victorino de la Plaza Biblioteca Pedagógica Disponible 376.74 M665 v.6 ej.2 Biblioteca Provincial Dr. Victorino de la Plaza Biblioteca Pedagógica Disponible 376.74 M665 v.6 ej.3 Biblioteca Provincial Dr. Victorino de la Plaza Biblioteca Pedagógica Disponible 376.74 M665 v.6 ej.4 Biblioteca Provincial Dr. Victorino de la Plaza Biblioteca Pedagógica Disponible Construyamos una verdadera educación intercultural y bilingue / Consejo Educativo de la Nación Quechua (2004)
PermalinkEducación e interculturalidad / Adriana María Isabel Zaffaroni (2012) / 978-987-281-752-7
PermalinkEducación Intercultural Bilingüe en Argentina / Silvia Hirsch (2010) / 978-987-538-284-8
PermalinkEducación Intercultural Bilingüe en Argentina / Ministerio de Educación, Ciencia y Tecnología (2004) / 950-00-0482-8-1
PermalinkEl aprendizaje de idiomas / Cristina Banfi (2016) / 978-987-538-443-9
PermalinkLengua, ritmo y sentido / Oscar V. Oñativia (1976)
PermalinkMaestros de la Educación Intercultural Bilingüe / Ana Carolina Hecht (2016) / 978-987-538-434-7
PermalinkMirando al futuro del desarrollo humano en América Latina y el Caribe / Unesco (1945-; París, Francia) (1987)
PermalinkLa modalidad de educación intercultural Bilingüe en el sistema educativo argentino / Ministerio de Educación (Argentina) (2011) / 978-950-00-898-3
Permalink'Omk'e aonek'o 'a'yen (2016)
Permalink