Arquivo -SPC01 - Secretaría de Prensa y Comunicación (Preliminar)

Código de referência

AR -A-ABHPS -SPC01
Forneça um código de referência local específico, número de controle ou outro identificador unívoco. O país e o código da entidade custodiadora serão adicionados automaticamente a partir do registro da entidade custodiadora vinculada para criar um código de referência completo. (ISAD 3.1.1)

Identificador(es) alternativo(s)

Etiqueta Identificador Apagar
Etiqueta: Insira um nome para o campo identificador alternativo que indique a sua finalidade e utilização.
Identificador: Insira um código de referência herdado, identificador alternativo, ou qualquer outro código alfa-numérico associado ao registo.
Secretaría de Prensa y Comunicación
Facultar um título formal ou um título atribuído conciso, de acordo com as regras de descrição multinível e as convenções nacionais. (ISAD 3.1.2)

Data(s) *

Tipo Datas do recurso relacionado Início Fim Apagar
"Identifique e registre a(s) data(s) da unidade de descrição. Identifique o tipo de data fornecida. Registre como uma única data ou um intervalo de datas, conforme apropriado." (ISAD 3.1.3). O campo de exibição Data pode ser usado para inserir informações de data em texto livre, incluindo marcas tipográficas para expressar aproximação, incerteza ou qualificação. Use os campos de início e fim para tornar as datas pesquisáveis. Não use nenhum qualificador ou símbolo tipográfico para expressar incerteza. Formatos de data aceitáveis: AAAAMMDD, AAAA-MM-DD, AAAA-MM, AAAA.
Registre o nível da unidade de descrição. (ISAD 3.1.4)

Adicionar novos níveis inferiores

Identificador Nível Título Datas do recurso relacionado Apagar
Identificador: Fornecer um código de referência local específico, número de controle, ou outro identificador único.
Nível de descrição: Registe o nível da unidade a ser descrita.
Título: Fornecer um título formal ou um título conciso fornecido de acordo com as regras de descrição multinível e as convenções nacionais.
27 Cintas fílmicas de 16 mm, 1 cinta fílmica de 35 mm, 78 video casete U-MATIC, 500 vídeo casete Súper VHS; 900.000 fotografías digitales, 3.002 fotografías papel, 2.700 contenedores de negativos plásticos con 65.000 imágenes; 336 libros de partes diarios de prensa encuadernados papel
Registre a dimensão da unidade de descrição, indicando o número de unidades físicas ou lógicas em algarismos árabes e a unidade de medida. Indique o(s) suporte(s) específico(s) da unidade de descrição. Separe extensões múltiplas com quebras de linha. (ISAD 3.1.5)

Registre o(s) nome(s) da(s) pessoa(s) coletiva(s), singular(es) ou famílias responsável(eis) pela produção, acumulação e conservação dos documentos da unidade de descrição. Busque pelo registro de autoridades digitando alguns caracteres ou, de forma alternativa, digite o novo nome para criar e vincular um novo registro de autoridade. (ISAD 3.2.1)
Registre o nome da organização que possui a custódia do material arquivístico. Buscar na lista de entidades custodiadoras digitando alguns caracteres ou, alternativamente, digite o novo nome para criar e vincular um novo registro de entidade custodiadora.
Fondo gestionado ante la Secretaría de Prensa de la provincia por parte de Humberto Martínez, en ese entonces coordinador de lenguajes audiovisuales, y Verónica Ardanaz, Directora General de Gestión Cultural durante la gestión del Sr. Gregorio Caro Figueroa como Secretario de Cultura de Salta en el año 2008. Las tareas de solicitud de donación y rescate de los materiales que componen este fondo fueron enmarcadas en la presentación de un proyecto ante el CFI y el FNA para la creación de un archivo audiovisual de la Provincia de Salta. Durante el periodo antes mencionado también se gestionó ante el entonces Coordinador de Bibliotecas y Archivo, Sr. Andrés Gauffin un espacio en la Biblioteca Provincial “Victorino de la Plaza”, para depositar allí los archivos audiovisuales que estaban integrados por registros históricos en negativos 35mm, rollos de 16mm, cintas U-Matic y cintas VHS, fotografías y partes de prensa. Todos estos documentos fueron generados por la Secretaría de Prensa de la Provincia durante las décadas del setenta, ochenta y noventa. La donación se realizó desde la Secretaría de Prensa y Difusión dependiente de la Secretaría General de la Gobernación de la Pcia. de Salta en el año 2010. Los responsables del traspaso de los archivos fueron principalmente el Sr. R. Wayar y el Sr. Federico Dada., ambos trabajadores del Área de Prensa
Indique as diferentes mudanças de propriedade, responsabilidade e/ou custódia da unidade de descrição e as ações ocorridas que contribuem para a presente estrutura e organização. Informe as respectivas datas, desde que possam ser verificadas. Se a história custodial e arquivística for desconhecida referir essa situação (ISAD 3.2.3)
La donación se realizó desde la Secretaría de Prensa y Difusión dependiente de la Secretaría General de la Gobernación de la Pcia. de Salta en el año 2010. Los responsables del traspaso de los archivos fueron principalmente el Sr. Ricardo Wayar y el Sr. Federico Dada.
Registre a fonte da qual a unidade de descrição foi adquirida, a data e/ou modalidade de aquisição, caso nenhuma ou todas essas informações sejam confidenciais. Caso a fonte seja desconhecida, registre essa informação. De forma opcional, adicione os números ou códigos de ingresso. (ISAD 3.2.4)

Las cintas abiertas de 16 mm contienen reportes, crónicas y documentales filmados durante los años setenta y principios de los ochenta. Los U-MATIC, fueron producidos durante la década del ochenta y contienen el seguimiento de las actividades de los gobernadores Hernán Cornejo y Roberto Romero. Los VHS datan de la década del noventa y registran las actividades del gobernador de Juan Carlos Romero y Juan Manuel Urtubey. Las fotografías registran la actividad oficial de los gobernadores y sus ministros desde 1989 a 2023. Los partes de prensa registran la comunicación oficial en partes diarios y numerados desde 1º de enero de 1970 al 31 de diciembre de 1997.
Indique, de acordo com o nível de descrição, um resumo do âmbito (tais como cronológico e geográfico) e um resumo do conteúdo (tais como tipos documentais, assuntos, processos administrativos) da unidade de descrição. (ISAD 3.3.1)
Se realizó un proceso de selección de las fotografías digitales contenidas en una unidad de almacenamiento externa y producto del rescate que hiciera el Archivo Histórico en el año 2019 ante el cambio de gestión a nivel provincial. Cada evento está nombrado y fechado en carpetas digitales. La selección siguió el siguiente criterio: una imagen panorámica, una imagen de autoridades/oradores/expositores -según el tipo de evento-, una imagen con público, una imagen con autoridades locales, una imagen de cada sector del edificio en obra e inaugurado
Registre quaisquer ações de avaliação, seleção e eliminação ocorridas ou planejadas para a unidade de descrição, especialmente se tais ações puderem afetar a interpretação da documentação. (ISAD 3.3.2)
Fondo abierto. Se esperan transferencias de la Secretaría de Prensa y Comunicación al finalizar las gestiones gubernamentales
Indique se são esperadas incorporações. Quando apropriado, forneça uma estimativa da quantidade e frequência. (ISAD 3.3.3)
FONDO SECRETARÍA DE PRENSA Y COMUNICACIÓN SECCIÓN DIFUSIÓN Y PUBLICIDAD SERIE Documentales Revistas Clips de Campaña SECCIÓN COMUNICACIÓN SERIE Partes de prensa 1970-1997 336 libros encuadernados papel SECCIÓN SEGUIMIENTO Y REGISTRO GUBERNAMENTAL SERIE Retratos Seguimiento e inauguración de obras públicas Campañas y actividades Representación y protocolo El material fotográfico digital se encuentra alojado en el servidor del Archivo Histórico y en memorias externas. La digitalización de fílmicos VHS, Super VHS y UMATIC se realiza en el Archivo, la digitalización de documentos fílmicos en 16mm se terceriza. Se guardan fotografías positivas papel y negativos en el Área Iconoteca
Descreva a estrutura interna, ordem e/ou sistema de arranjo da unidade de descrição. Aponte como foram tratados pelo arquivista. Para documentos eletrônicos, registre ou referencie informação sobre o desenho do sistema. (ISAD 3.3.4)

Acceso irrestricto
Especifique a lei ou estado legal, contrato, regulamento ou política que afete o acesso à unidade de descrição. Indique, se for o caso, a duração do período de restrição de acesso e a data em que o material poderá ser consultado. (ISAD 3.4.1)
Forneça informações sobre as condições, como direitos de autor, que regulam a reprodução da unidade de descrição após o acesso ter sido facultado. Se a existência de tais condições for desconhecida, registe isso. Se não houver restrições, nenhuma declaração é necessária. (ISAD 3.4.2)
Registre o(s) idioma(s) e/ou escritas dos documentos incluídos na unidade de descrição. (ISAD 3.4.3)
Registar o(s) idioma(s) e/ou escritas dos documentos incluídos na unidade de descrição. Especificar qualquer tipo de alfabeto, escrita, sistema de símbolos ouabreviaturas utilizados. (ISAD 3.4.3)
Especificar qualquer tipo de alfabeto, escrita, sistema de símbolos ou abreviaturas utilizados. (ISAD 3.4.3)
Indique qualquer condição física importante, tal como requisitos de preservação, que afete o uso da unidade de descrição. Especifique qualquer software e/ou equipamento exigido para acessar a unidade de descrição.
Índices descriptivos de las series y unidades documentales
Forneça informações sobre quaisquer instrumentos de pesquisa dos quais, a entidade custodiadora ou produtor, possam fornecer informações relativas ao contexto e conteúdos da unidade de descrição. Caso adequado, inclua informações sobre onde obter uma cópia. (ISAD 3.4.5)

Se o original da unidade de descrição estiver disponível (seja na entidade custodiadora ou em outro lugar), registre a sua localização, bem como quaisquer números de controle significativos. Se os originais já não existirem, ou a sua localização for desconhecida, forneça essa informação. (ISAD 3.5.1)
Se a cópia da unidade de descrição estiver disponível (seja na entidade custodiadora ou em outro lugar), registre a sua localização, bem como quaisquer números de controle significativos. (ISAD 3.5.2)
Registre informações sobre unidades de descrição existentes na mesma entidade custodiadora, ou em qualquer outro lugar, que com elas estejam relacionadas, pela proveniência ou outro tipo de associação. Elabore uma introdução adequada, explicando a natureza da relação. Se a unidade de descrição relacionada for um instrumento de descrição, usar o elemento de informação Instrumentos de descrição (3.4.5) para o referenciar. (ISAD 3.5.3)
Para criar uma relação entre esta descrição e outra existente no AtoM, comece por escrever o nome da descrição relacionada e selecione-a na lista de menu quando surgir. Várias relações podem ser criadas.

Notas de publicação

Conteúdo Apagar
<b>ISAD (G) 3.5.4</b><br /> <strong>Objetivo:</strong> Identificar quaisquer publicações que tratem ou se baseiem na utilização, estudo ou análise da unidade de descrição.<br /> <strong>Regra:</strong> Registar referências e/ou informações sobre publicações que tratem ou se baseiem na utilização, estudo ou análise da unidade de descrição. Incluir referências a facsímiles ou transcrições publicadas.

Notas

Conteúdo Apagar
<b>ISAD (G) 3.6.1</b><br /> <strong>Objetivo:</strong> Facultar informação que não possa ser incluída em qualquer das outras zonas.<br /> <strong>Regra:</strong> Registar informação especializada ou outra informação significativa não incluída em nenhum dos elementos de informação definidos.

Registre um identificador de descrição único de acordo com as convenções locais e/ou nacionais. Caso a descrição seja utilizada internacionalmente, registre o código do país no qual a descrição foi produzida de acordo com a versão mais recente da norma ISO 3166 - Códigos para a representação de nomes de países. Quando o produtor da descrição for uma organização internacional, forneça o identificador da organização no lugar do código do país.
Registre a forma autorizada de nome da agência responsável pela criação, modificação e divulgação da descrição ou, alternativamente, o código normalizado da agência de acordo com as convenções internacionais ou nacionais.
ISAD G
Registre as regras ou convenções internacionais, nacionais e/ou locais utilizadas na elaboração da descrição. (ISAD 3.7.2)
Registre o estado atual da descrição, indicando se está em rascunho, concluída e/ou revisada ou eliminada.
Indicar o nível de detalhe da descrição (mínima, parcial ou completa) de acordo com as regras ou diretrizes nacionais e internacionais.
2025
Registre a(s) data(s) em que foi elaborada ou revisada.
Indicar o idioma(s) utilizado para criar a descrição do material arquivístico.
Indicar o script(s) utilizado para criar a descrição do material arquívistico.
Registre as citações usadas de qualquer fonte externa para a descrição arquivística (como os de Escopo e Conteúdo, Arquivo Histórico, ou Campos de notas).

Notas do arquivista

Conteúdo Apagar
<b>ISAD (G) 3.7.1</b><br /> <strong>Objetivo:</strong> Explicitar como e por quem foi elaborada a descrição.<br /> <strong>Regra:</strong> Registar a informação sobre as fontes consultadas e o(s) responsável(eis) pela elaboração da descrição.

Língua original

Última atualização

29 de julho de 2025 04:57